寥寥几行英文诗,中文意思的确跟何幼安念出来的差不多。
凌枢探过头来看。
“你刚才念的这首诗,应该是莎士比亚十四行诗的中文译版,各人翻译习惯和语句不同,但意思差不离。”
何幼安:“帮忙翻译的人也是这样说的,可这首诗究竟是什么意思?”
凌枢:“没有特别的意思,莎士比亚一生写过许多这样的诗,或者称颂爱情,或者歌咏美貌,但是如果跟后面的刺杀事件联系起来,就有点意思了。”
何幼安点头:“就在我收到这封信不久,就发生了首映礼的刺杀事件。”
岳定唐这时也问:“那你在收到死猫之前,看来也收到过一些提示?”
何幼安:“刺杀的事情后,女佣这也才受到启发记起,我们在发现寓所浴室窗台的死猫包裹之前,她也收到过一束花,里面写了几句话。当时她以为是影迷送来的,又不识字,就没放在心上,因为我经常会收到影迷送来的花束,上面大多会有三两句的祝福卡片,我不可能每一张都拆开来看。”
岳定唐:“既然花束那么多,为何她会独独想起这一束?”
何幼安:“因为别的影迷送花,大多是玫瑰或百合,唯有这一束另辟蹊径,送的是荼蘼,而且是干枯的荼蘼,所以,女佣以为是有人送错了或故意捉弄我。”
开到荼蘼花事了。
荼蘼之花象征陌路,更何况是干花。
若是影迷向自己喜爱的电影明星表达喜爱,怎么都不可能送干枯的花。
“第一次是干枯的荼蘼花和卡片,然后是死猫。”
“第二次是十四行诗,然后是首映礼遇刺。”
“而现在,是一幅画,画中你推开门,周围花草全部枯萎。你担心即将会发生什么。”
“可怜婢子生,朝暮为卿死。我虽才疏学浅,这两句,大体还是能看懂的。”
何幼安露出苦笑。
“我担心,这次是我身边的人遭殃。”
“到底是谁,要如此作弄于我?不,他不仅仅是想作弄我,还想要我的性命,要跟我有关的人的性命。”
“岳先生,凌先生,不瞒你们说,我很害怕。”
第43章
凌枢还以为何幼安约他出来吃饭,是想单纯表达一下感谢。
又因为孤男寡女,不好意思,所以她多找了岳定唐以示避嫌。
却没想到,电影院的刺杀事件并非偶然,这后面却是死亡威胁的一环。
“那个刺杀你的影迷,昨日趁乱逃走了,在场众人没反应过来,后来警察四处搜捕,到现在也没抓到人。”岳定唐道。
这句话意味着,以当下警察的办事效率,再找到人的机会基本是微乎其微了。
何幼安脸上没有任何意外。
“我料到了,但还是多谢你们,特别是凌先生。如果不是您,我现在恐怕就不能坐在这里和二位说话了,救命之恩无以回报,我又怕沈公子误会,不敢单独约您见面感谢,还请您见谅。”
凌枢自然不会再计较感谢不感谢的事情,任谁遇到这种死亡威胁,肯定都会心绪不宁。
“无妨,我也只是路见不平,换作别人遇到危险,我也同样会伸出援手。不过,你接连遇到危险,沈十七那边就没做点什么吗?”
何幼安微微苦笑:“沈公子往我身边派了两个人保护我。他觉得,一切都是巧合,是我大惊小怪了。”
这样一个美人配不解风情的沈十七,任谁都会觉得可惜。
凌枢和岳定唐不是第一个产生这种感觉的人,也不会是最后一个发此感想的人。
身世飘零又心思玲珑的何幼安,需要一个懂她爱她,能护她周全,解她忧愁的人,而不是像沈十七这样粗鲁蛮横,将她视为金丝雀的男人。
但何幼安自己感念恩情,不愿意离开沈十七,旁人也只能由得她去,只道她有朝一日会醒悟过来,脱离苦海。